User Tools

Site Tools


Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
it-it:9.0:main_window:main [2017/03/10 05:24]
carbat01
it-it:9.0:main_window:main [2017/03/10 06:38]
carbat01
Line 229: Line 229:
 {{  http://docs.picturestoexe.com/_media/it-it/9.0/main_window/punti02.jpg?nolink&  }} {{  http://docs.picturestoexe.com/_media/it-it/9.0/main_window/punti02.jpg?nolink&  }}
  
-==== Altri controlli nella vista Timeline  ====+==== Altri controlli nella vista Timeline ====
  
 {{  :it-it:9.0:main_window:finestra_principale20.jpg?1049x404  }} {{  :it-it:9.0:main_window:finestra_principale20.jpg?1049x404  }}
Line 247: Line 247:
     * L'icone "tre linee orizzontali" (Opzioni Timeline ) visualizza il menu che segue:     * L'icone "tre linee orizzontali" (Opzioni Timeline ) visualizza il menu che segue:
  
-{{:en-us:9.0:preferences:timeline-08.jpg}}+{{  :it-it:9.0:main_window:finestra_principale21.jpg?464x188  }}
  
-    * Fit All Slides to Soundtrack adjusts the time of each equally and fits them to the soundtrack time+    * Adatta tutte le diapositive alla colonna sonora regola i tempi di ciascuna diapositiva in modo uguale e li adatta al tempo della colonna sonora
  
-    * Arrange Selected Slides select a group of slides and arrange them equally spaced+    * Imposta come equidistanti i punti selezionati seleziona un gruppo di diapositive e le dispone in modo ugualmente distanziate
  
-    * Cut All Transition Points moves all transition points to a point beyond the end of the soundtrack+    * Taglia tutti i punti di transizione sposta tutti i punti di transizione oltre la fine della colonna sonora
  
-    * Shift Transition Points select one or more slides and move their transition point(s) by a fixed amount+    * Sposta punti di transizione seleziona una o più diapositive e sposta i loro punti di transizione di un valore fissato
  
-    * Set End of Last Slide at End of Soundtrack useful for synchronizing the end of the last slide with the soundtrack+    * Imposta fine dell'ultima dia al termine della colonna sonora -utile per sincronizzare la fine dell'ultima diapositiva con la colonna sonora
  
-    * The PLAY button starts the MINI-PLAYER from the Cursor Position+    * Il pulsante PLAY avvia la riproduzione nella finestra di anteprima dalla posizione del cursore
  
-    * The STOP Button stops the Mini-Player and returns the Cursor to the previous position+    * Il pulsante STOP ferma la riproduzione nella finestra di anteprima e riporta il cursore nella posizione precedente
  
-    * The time shown at the end of the progress bar shows the End of the Last Slide+    * Il tempo mostrato alla fine della barra di progressione mostra la fine dell'ultima diapositiva
  
-    * The Four Arrow Icon starts the Full Screen Preview from the Cursor Position+    * L'icona con quattro frecce avvia l'anteprima a schermo intero dalla posizione del cursore
  
 ==== Anteprima dei file audio ==== ==== Anteprima dei file audio ====
  
-    * In the File Listnavigate to the folder containing Audio Files and click on a file. Its icon appears in the Mini Player viewerClick on the icon in the Mini-Player Viewer or the Start Button to preview the Audio File.+    * Nel Pannello filesi va nella cartella che contiene i file audio e si fa clic su un file. La sua icona appare nella finestra di anteprimaSi fa clic sull'icona nella finestra di anteprima o si preme il pulsante PLAY per ascoltare l'anteprima del file audio.
  
-{{:en-us:9.0:main-window:audio-09.jpg}}+{{  :it-it:9.0:main_window:finestra_principale22.jpg?1280x761  }}
  
 ==== Immagini ==== ==== Immagini ====
  
-    * Dragging images into the Timeline View is NOT advisedThis is best done in the Slide List ViewThe DROP point overrides the Project Options / Slide Duration default and can lead to confusion.+    * NON è consigliabile trascinare immagini nella vista Timeline. Questa azione è meglio eseguirla nella vista Lista diapositiveIl punto di rilascio nel trascinamento sovrascrive la Durata diapositiva redefinita delle Opzioni progetto e può portare a confusione.
  
 ===== Configurare la finestra principale ===== ===== Configurare la finestra principale =====
Line 289: Line 289:
 ==== La vista a schermo intero ==== ==== La vista a schermo intero ====
  
-=== Vista Lista diapositive ===+    * Si attiva/disattiva la vista Schermo intero della Lista diapositive e nella vista Timeline facendo clic sul pulsante a forma di triangolino con la punta in basso presente nella parte inferiore destra dello schermo
  
-    * Attivare/Disattivare la vista Schermo intero della Lista diapositive+=== Vista Lista diapositive ===
  
 [[http://docs.picturestoexe.com/_detail/it-it/9.0/main_window/finestra_principale04.jpg?id=it-it:9.0:main_window:main|{{  http://docs.picturestoexe.com/_media/it-it/9.0/main_window/finestra_principale04.jpg?1280x761  }}]] [[http://docs.picturestoexe.com/_detail/it-it/9.0/main_window/finestra_principale04.jpg?id=it-it:9.0:main_window:main|{{  http://docs.picturestoexe.com/_media/it-it/9.0/main_window/finestra_principale04.jpg?1280x761  }}]]
Line 297: Line 297:
 === Vista Timeline === === Vista Timeline ===
  
-[[http://docs.picturestoexe.com/_detail/en-us/9.0/preferences/main-screen-5.jpg?id=it-it:9.0:main_window:main|{{http://docs.picturestoexe.com/_media/en-us/9.0/preferences/main-screen-5.jpg}}]]+[[http://docs.picturestoexe.com/_detail/en-us/9.0/preferences/main-screen-5.jpg?id=it-it:9.0:main_window:main|{{  :it-it:9.0:main_window:finestra_principale23.jpg?1280x761  }}]]
  
it-it/9.0/main_window/main.txt · Last modified: 2022/12/18 11:20 (external edit)