Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
it-it:9.0:project-options:main [2017/03/04 19:36] – old revision restored (2017/02/25 08:34) davegee | it-it:9.0:project-options:main [2022/12/18 11:20] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | {{indexmenu_n> | + | ====== Opzioni progetto ====== |
- | ====== Project Options ====== | + | ===== Scheda Principale |
- | ===== Main Tab ===== | + | ==== Generalità |
- | ==== General ==== | + | La scheda " |
- | The " | + | {{ |
- | {{: | + | |
- | + | * "Temporizzazione" | |
- | | + | * "Sfondo" |
- | * "Timing" | + | |
- | * "Background" | + | |
==== Aspect Ratio ==== | ==== Aspect Ratio ==== | ||
- | **Aspect Ratio of Images** | + | **Aspect Ratio delle immagini** |
- | The aspect ratio of images from current cameras are normally: | + | L'aspect ratio delle immagini delle attuali fotocamere sono in genere: |
- | * 3:2 - Typically | + | * 3:2 - Tipicamente |
- | * 4:3 - Typically | + | * 4:3 - Tipicamente |
- | * 16:9 - Typically | + | * 16:9 - Tipicamente |
- | **Aspect Ratio of Monitors** | + | **Aspect Ratio dei monitor** |
- | * 4:3 - Typically | + | * 4:3 - Tipicamente |
- | * 16:9 - Typically | + | * 16:9 - Tipicamente |
- | * 16:10 - Typically | + | * 16:10 - Tipicamente |
- | **The Aspect Ratio of the Project** | + | **Aspect Ratio del progetto** |
- | Typically, this chosen to suit the Aspect Ratio of either: | + | Tipicamente, viene scelto per adattarsi all' |
- | * The Camera Image' | + | * Aspect |
- | * The User's PC Monitor | + | * Monitor del PC dell'utente |
- | * The User's TV (Typically | + | * TV dell'utente |
- | Matching these choices is a sometimes daunting task for the beginner. If you want the ease of inputting your camera' | + | Adattare queste scelte è talora difficoltoso per il principiante. Se si vuole facilmente inserire le immagini della fotocamera in una presentazione senza eseguire alcun ritaglio, l'Aspect Ratio per il progetto viene scelto per adattarlo alle immagini della fotocamera. Questo può comportare che nella presentazione compaiano delle “barre nere” ai lati o in alto e in basso nel monitor o nella TV. |
- | If you want your show to "Fill the Screen" | + | Se si vuole che la propria presentazione riempia lo schermo del proprio |
- | {{:en-us: | + | {{ :it-it: |
- | The example above shows the full screen view (left to right) of: | + | L' |
- | * A 4:3 image in a 4:3 Project on a 4:3 Monitor Screen | + | * Un' |
- | * A 3:2 image in a 3:2 Project on a 4:3 Monitor Screen | + | |
- | * A 16:9 image in a 16:9 Project on a 4:3 Monitor Screen | + | |
- | {{:en-us:9.0:project-options: | + | * Un' |
- | The example above shows the full screen view (top to bottom) of: | + | * Un' |
- | * A 4:3 image in a 4:3 Project on a 16:9 Monitor Screen | + | [[http:// |
- | * A 3:2 image in a 3:2 Project on a 16:9 Monitor Screen | + | |
- | * A 16:9 image in a 16:9 Project on a 16:9 Monitor Screen | + | |
- | ==== Which choice to make? ==== | + | L' |
- | For the beginner, a starting point would be to make the Project Aspect Ratio the same as the Camera's Aspect Ratio. Images can then be dropped into a project without modification and immediately published as an EXE without further adjustments. As the user gets more proficient then choosing an Aspect Ratio to suit the output device (Monitor/ | + | * Un'immagine 4:3 in un progetto 4:3 su uno schermo 16:9 |
- | ===== Audio Tab ===== | + | * Un' |
- | ==== Adding Audio Files: ==== | + | * Un' |
- | In Project Options / Audio Tab | + | ==== Quale scelta fare? ==== |
- | {{:en-us:9.0: | + | Per il principiante, |
- | The following example shows a typical simple layout for the Project Options / Audio Tab: | + | ===== Scheda |
- | {{: | + | ==== Aggiungere file audio ==== |
- | The Audio File in Track 2 can be seen to have the following properties: | + | In Opzioni progetto / scheda |
- | The PLAY Button will play the 32 second audio file in the highlighted Audio File for testing purposes | + | {{ : |
- | The Original duration of the file is 3m 54.396s | + | Il seguente esempio mostra una tipica semplice configurazione per Opzioni progetto / scheda Audio: |
- | The Audio File in Track 2 is linked to slide 2 and if slide two is re-positioned the Audio File will also be moved by the same amount in the Timeline (separate track). | + | {{ :it-it:9.0: |
- | (N.B. When an Audio Clip is initially linked to a slide its position has to be adjusted manually using the " | + | Il file audio nella Traccia 2 dispone delle seguenti proprietà: |
- | The Audio File is Offset by 2s with respect to the beginning of Slide 2 to which it is linked | + | Il pulsante PLAY riprodurrà il file audio di 32 secondi nel file audio evidenziato con lo scopo di provarlo |
- | The Start Time of the Audio File in Track 2 is 5.5s from the beginning of the original Audio File | + | La Durata originale del file è 4m 12.143s |
- | The Duration of the audio file has been trimmed to 32.396s | + | Il file audio nella Traccia 2 è collegato alla diapositiva 2 e se la diapositiva 2 è riposizionata anche il file audio verrà spostato dello stesso intervallo di tempo nella Timeline (traccia separata). |
- | A Fade In of 1.5s has been applied to the Audio File in Track 2 | + | (N.B. Quando un clip audio è inizialmente collegato a una diapositiva la sua posizione deve essere regolata manualmente usando il controllo " |
- | A Fade Out of 7.5s has been applied to the Audio File in Track 2 | + | Il file audio è Offset di 2s rispetto all' |
- | The total Soundtrack Duration is calculated as 3m 5.356s | + | L' |
- | All Tracks in the project will be converted to an MP3 at a Bit Rate of 256Kbps when an EXE file is created.(// | + | La Durata del file audio è stata tagliata |
- | ==== Renaming Tracks ==== | + | Una Dissolvenza in apertura di 1.5s è stata applicata al file audio nella Traccia 2 |
- | A Track can be renamed and/or designated to be a "Track for Audio Comments" | + | Una Dissolvenza in chiusura di 7.5s è stata applicata al file audio nella Traccia 2 |
- | {{:en-us:9.0: | + | La Durata colonna sonora è calcolata in 3m 54.779s |
- | ==== Convert tracks to MP3 for EXE ==== | + | Tutte le tracce nel progetto saranno convertite in un singolo file MP3 con Bit Rate di 256Kbps quando viene creato un file EXE.(//Non disponibile nella versione Essentials// |
- | When this option is turned on, PicturesToExe automatically converts all audio tracks to a single MP3 audio for the EXE show. The Bit Rate of the converted file can be adjusted from 64 to 320Kbps. High values are better quality. | + | ==== Rinominare le tracce ==== |
- | This option is useful if you work with audio clips in WAV format or adjust the duration of clips using the Envelope Function. See [[: | + | Una traccia può essere rinominata e/o definita come una " |
- | This option will optimize the size of the EXE file. | + | {{ :it-it:9.0: |
- | ==== MP3 Recommendations | + | ==== Convertire le tracce in un file MP3 per EXE ==== |
- | When preparing MP3 Audio files for use in PicturesToExe | + | Quando questa opzione è abilitata, |
- | | + | Questa opzione è utile se si lavora con clip audio nel formato WAV o si regola la durata dei clip usando la funzione Inviluppo. Si vede la sezione [[: |
- | * Sample | + | |
+ | Questa funzione ottimizzerà la dimensione del file EXE. | ||
+ | |||
+ | ==== Raccomandazioni per il formato MP3 ==== | ||
+ | |||
+ | Quando si preparano file audio MP3 da utilizzare in PicturesToExe si raccomanda di utilizzare le seguenti impostazioni: | ||
+ | |||
+ | | ||
+ | * Frequenza di campionamento (Sample | ||
* Stereo | * Stereo | ||
- | ==== Adding/Extracting the Audio of a Video Clip to an Audio Track ==== | + | ==== Aggiungere/Estrarre l' |
+ | |||
+ | È possibile aggiungere l' | ||
- | The Audio of a Video Clip can be added to an Audio Track and the Envelope can then be applied to it. Add the Video Clip by dragging into the Slide Line and then, in Objects and Animation/ | + | Per aggiungere l' |
- | To add the Audio of the Video Clip to a Track go to Project Options / Audio Tab and Add a Track and then Add Audio File. In the bottom right corner of the browser change the “Audio Files” drop-down type to “Video Files” and navigate to your Video Clips Folder. Select your Video Clip and click on OPEN. Click OK in Project Options to see the Audio of the Video Clip in its Track. The envelope of the Audio of the Video Clip can then be adjusted as required. | + | {{ :it-it:9.0:project-options: |
- | {{: | + | ==== Aggiungere |
- | ==== Adding | + | È possibile aggiungere Clip audio e/o Commenti vocali a una diapositiva usando lo strumento " |
- | Audio Clips and/or Voice Comments can be added to a Slide using the "Add Audio or Voice" Tool or by clicking on the " | + | {{ :it-it:9.0: |
- | {{:en-us:9.0: | + | Si fa clic su " |
- | Click on "Add Audio File" | + | Si fa clic su "Registra commento vovcale" |
- | Click on " | + | {{ |
- | {{:en-us:9.0: | + | Si fa clic su Parametri per eseguire delle regolazioni sul tipo di file, ecc. |
- | Click on Parameters to make adjustments to the File Type etc | + | {{ : |
- | {{: | + | * È possibile registrare come MP3 o WAV |
+ | * È possibile scegliere di registrare Mono o Stereo | ||
+ | * È possibile scegliere il Bit Rate da 32 a 320 kbps | ||
+ | * Il dispositivo di registrazione varierà in base al sistema dell' | ||
- | * You can choose to record as MP3 or WAV | + | Quando la configurazione è completata, è possibile scegliere " |
- | * You can choose Mono or Stereo recording | + | |
- | * You can choose Bit Rates from 32 to 320kbps | + | |
- | * The Recording device will vary according to the users system | + | |
- | When finished you can return | + | Si fa clic su "Registra" |
- | Click on " | + | {{ :it-it:9.0: |
- | {{:en-us:9.0: | + | È anche possibile registrare il commento vocale in "tempo reale" mentre è attiva l' |
- | It is also possible to record the Voice Comment in "real time" while the Mini-Player is running or in the Audio Tab of Project Options. | + | Si veda anche la sezione [[:en-us:9.0: |
- | Also see [[: | + | ===== Scheda Controllo ===== |
- | ===== Control Tab ===== | + | La scheda " |
- | The " | + | {{ |
- | {{: | + | ==== Impostazioni presentazione ==== |
- | ==== Show Settings ==== | + | * Azione dopo l' |
+ | * Chiudi presentazione | ||
+ | * Ripeti presentazione | ||
+ | * Ferma presentazione | ||
- | * Action after last slide: | + | ==== Tastiera ==== |
- | * Close Show | + | |
- | * Repeat Show | + | |
- | * Stop Show | + | |
- | ==== Keyboard ==== | + | La sezione " |
- | The "Keyboard" | + | * **Passa a dia seguente con Barra Spazio o Freccia a destra** |
+ | - Selezionando questa opzione è possibile controllare manualmente una presentazione nel suo complesso. | ||
- | * **Wait for key press ….** - Selecting this option enables a show to be controlled manually and applies to the whole show. An alternative method is to use the settings in "Slide Options/ | + | * **Consenti controllo manuale con tastiera** - Questa seconda opzione permette all' |
- | * **Permit control of show using keyboard** | + | Per la maggior parte delle presentazioni, è probabile che l' |
- | For many shows, it is likely that a user would leave these two options un-selected. | + | |
==== Mouse ==== | ==== Mouse ==== | ||
- | The second section deals with mouse actions. These settings are independent of the "Keyboard" | + | La seconda sezione tratta delle azioni del mouse. |
- | {{:en-us: | + | {{ :it-it: |
- | Various | + | Sono disponibili varie azioni |
- | ==== Navigation Bar ==== | + | ==== Barra navigazione |
- | The last section controls operation of the "Navigation Bar".If "Show Navigation Bar" is selected, an additional dialog box shown below opens when the " | + | L' |
{{: | {{: | ||
- | ===== Transitions Tab ===== | + | ===== Scheda Transizioni |
The " | The " | ||
Line 205: | Line 209: | ||
[[: | [[: | ||
- | ===== Screen Tab ===== | + | ===== Scheda Schermo |
The " | The " | ||
Line 211: | Line 215: | ||
{{: | {{: | ||
- | ==== Mode ==== | + | ==== Modo ==== |
{{: | {{: | ||
Line 219: | Line 223: | ||
{{: | {{: | ||
- | ==== Watermark | + | ==== Filigrana |
* Add a Watermark | * Add a Watermark | ||
Line 227: | Line 231: | ||
{{: | {{: | ||
- | ===== Defaults Tab ===== | + | ===== Scheda Predefiniti |
This Tab is not available in the Essentials Edition. | This Tab is not available in the Essentials Edition. | ||
Line 235: | Line 239: | ||
{{: | {{: | ||
- | ==== Text comments for new slides | + | ==== Testi di commento per nuove diapositive |
This provides a facility to insert text into slides and control the text formatting. The normal practice is to click on the " | This provides a facility to insert text into slides and control the text formatting. The normal practice is to click on the " | ||
Line 241: | Line 245: | ||
{{: | {{: | ||
- | ==== Main image for new slides | + | ==== Immagine principale per nuove diapositive |
* If " | * If " | ||
Line 251: | Line 255: | ||
// The "Cover Slide" tick box added to Project Options from Version 8.0.17 onwards// | // The "Cover Slide" tick box added to Project Options from Version 8.0.17 onwards// | ||
- | ===== Advanced Tab ===== | + | ===== Scheda Avanzate |
//This Tab is not available in the Essentials Edition.// | //This Tab is not available in the Essentials Edition.// | ||
Line 259: | Line 263: | ||
{{: | {{: | ||
- | ==== Protection of Slideshow | + | ==== Protezione della presentazione |
{{: | {{: | ||
- | ==== Advanced Options | + | ==== Opzioni avanzate |
{{: | {{: | ||
Line 273: | Line 277: | ||
* Pause when slideshow becomes inactive: If selected, the slideshow will pause in its execution if the focus is moved to another application which is running. | * Pause when slideshow becomes inactive: If selected, the slideshow will pause in its execution if the focus is moved to another application which is running. | ||
- | ==== Run Application or Slideshow on Exit ==== | + | ==== Avviare una applicazione o una presentazione all' |
{{: | {{: | ||
- | ==== Assign icon for executable | + | ==== Assegnare un' |
This allows the user to select an icon from those stored on their computer or from an icon which has been created. | This allows the user to select an icon from those stored on their computer or from an icon which has been created. | ||
- | ==== Synchronize soundtrack and slides | + | ==== Sincronizzare colonna sonora e diapositive |
It is recommended that this option is ALWAYS selected. | It is recommended that this option is ALWAYS selected. |
it-it/9.0/project-options/main.1488656162.txt.gz · Last modified: 2022/12/18 11:20 (external edit)